Автор конспекта:
Автор(ы): — Зайцева Н. Н., Коляда О.Н.
Место работы, должность: — гувернер математики и информатики, ученица 11 класса
Регион: — Челябинская сфера
Характеристика конспекта:
Уровни образования: — основное общее становление
Уровни образования: — среднее (полное) общее становление
Уровни образования: — дополнительное профессиональное становление
Класс(ы): — 11 сословие
Предмет(ы): — География
Предмет(ы): — Информатика и ИКТ
Предмет(ы): — Краеведение
Целевая аудитория: — Учащийся (студент)
Целевая аудитория: — Учитель (преподаватель)
Ресурс чтобы профильной школы: — Ресурс чтобы профильной школы
Тип ресурса: — инвестпроект
Краткое реляция ресурса: — Данный инвестпроект представляет собой наглядное субвенция по теме «Аша». В программе использованы фотографии города Аши. При нажатии на листок появляются либо фотографии города, либо фотоинформация из истории названий.
Проект по программированию.
Тема: «Аша».
профессия «Оператор ЭВМ»
Авторы: Зайцева Н. Н.,Коляда О.Н.
Введение. 3
I. Описание прграммы.. 3
II. Блок-схема. 17
III. Текст программы. 18
Заключение. 22
Библиографический список: 23
Приложение 1. 24
Приложение 2.
Введение. 3
I. Описание прграммы.. 3
II. Блок-схема. 17
III. Текст программы. 18
Заключение. 22
Библиографический список: 23
Приложение 1. 24
Приложение 2. 25
Введение.
Аша – город в России, общеадминистративный средоточие Ашинского района Челябинской области.
Население города составляет 32,7 тыс. человек.
Расположен у западной границы Челябинской области с Башкортостаном, на западном склоне Южного Урала, у подножия хребта Каратау, на р. Сим (приток Белой), у впадения в неё р. Аша. Граничит с республикой Башкортостан. Среди других городов района Аша — наиболее молодой, в 1998 году ей, как и металлургическому заводу, тот или другой является основным градообразующим предприятием, исполнилось 100 лет. Район находится в Предуралье, относится к горно-лесной зоне. Северная мера района совпадает с границей хр. Каратау. Южнее соответствующе ему — горы Воробьиные. В центре района хр. Аджигардак. В южной части района с севера на полдень протягивается хр. Баскак. Наивысшая астропункт района г. Бахмур (874 м). На северо-востоке района панно местности плакорный — тогда невеликий полоса лесостепи.
I . Описание программы.
Данный инвестпроект представляет собой наглядное субвенция по теме «Аша». В программе использованы фотографии города Аши. При нажатии на листок появляются либо фотографии города, либо фотоинформация из истории названий.
II. Блок-схема.
III . Текст программы.
Форма 1
Форма 2
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form2.Visible = False
End Sub
Форма 3
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form3.Visible = False
End Sub
Форма 4
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form4.Visible = False
End Sub
Форма 5
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form5.Visible = False
End Sub
Форма 6
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form6.Visible = False
End Sub
Форма 7
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form7.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Аша, река, город, железнодорожная станция. Река получила свое название от одного из значений башкирского слова Аша – через, сквозь. Она как бы прорывается вследствие теснины гор, выходя после одну крошку километров нота впадения в реку Сим на простор низменности. Существует другое вдалбивание названия: от слова Аша — ешь, повелительной формы башкирского глагола ашарга, кушать, есть. Будто бы в низовьях реки обязательно делали остановку чтобы подкрепления сил выходящие из гор группы древних башкир: скотоводов, охотников, сборщиков меда диких пчел. Угощали кореш друга: Аша! Аша! – кушай! кушай! Река, мол, благодаря тому стала называться – Аша."
End Sub
Форма 8
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form8.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Сим, река, город. Город получил название по реке. В переводе с древнебашкирского языка сюм, означает любовь, любимый. Это, наверное, одним из самых нежных и поэтических названий на карте России. В самом деле, река, правобережный прилив Белой, своей мягкой, ласкающей взгляд живописностью, особенно в среднем и нижнем течении, просто очаровывает и способна пробудить в человеке самые отрадные чувства." + _
"Но вообще-то название это единого толкования не имеет. Вокруг него разгораются между краеведами споры. Существует версия, точно башкиры якобы называли в древности симами сторожевые прутья, расставляемые в траве на границах владений племен. По сбитым конскими копытами прутьям следопыты узнавали засылка пути вторгшихся чужаков. Однако эта вариант не подкрепляется сильно ни языковедческим, ни историческими исследованиями." + _
"В башкирском языке название Сим сближается с диалектным словом сказать сюм — глубокое астропункт в реке, омут. Тогда следовало бы Сим перевести как Глубокая, омутистая река. Иные исследования относят Сим к топонимам из заимствованных слов, к финно-угорским племенам. Появление этого названия объясняется древними контактами башкир с волжскими булгарами. У чувашей, потомков волжских булгар, этим — прошлый напиток"
End Sub
Форма 9
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form9.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Миньяр, река, город, ж.-д. станция. Река Миньяр является правобережным притоком Сима. Название состоит из двух слов: от арабского минь (вошло вот все тюркские языки) — число и берег — обрыв, утес, строгий берег. Действительно, сторона тогда характеризуется множеством скалистых обрывов, крутояров, и название как запрещается получше отражает особенности рельефа. Город, конечно вслед после тем и ж.-д. станция, построенная в 1890 году, получили название по реке. Местечко, называемое Миньяр, впервые было упомянуто в указе Бергколегии от 5 река 1757г. В 1784 году был построен Миньярский железоделательный химфармзавод с поселком подле нем. Статус города Миньяр получил в 1942 году."
End Sub
Форма 10
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form10Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Казарменный гребень, гора, притесы. Притесы — береговые скалы, стоймя опускающиеся к реке (воде), одного корня С словами тесать, тесный, утес. На правом берегу реки Сим в конце прошлого века были построены казармы, в которых жили строители железной дороги, конечно потом первопоселенцы Аши. Отсюда и название. Местные жители именуют эту гору с притесами — Скалы."
End Sub
Форма 11
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form11.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Аминовка, ( теперича Чапаевский), поселок. Название сотворилось от фамилии шведского инженера Амина, переделанной на великоросс дур в Аминов. Вначале века на левом берегу реки Сим, наоборот Казарменного гребня, была построена углевыжигательная калькарона системы Амина. Её столь и называли — аминовская печь. Поселок, возникший здесь, стал называться Аминовкой."
End Sub
Форма 12
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form12.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Аджигардак, хребет, гора, вершина. Древнее башкирское словосочетание, первоначальный смысл, которого утерян. Бесспорно значительность части названия — эреб (ат), в переводе на великоросс койне лошадь. Но сохранилось у башкир поверие о том, точно аджигардак означало лошадь, которая не вернулась. И это представляется достоверным, столь как в далекие времена Аджигардак являлся настоящим медвежьим углом, диким и безмала непроходимым. У лошади, забредшей туда, шансов вернуться домой, действительно, было немного."
End Sub
Форма 13
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form13.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Изюмова, улица. Находится в пос.Старая Горка. Раньше называлась Доменной. Была переименована в невинность Героя Советского Союза, гвардии капитана, танкиста Николая Андреевича Изюмова, тот или другой нота ухода на строй в Великую Отечественную войну проживал на этой улице."
End Sub
Форма 14
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form14.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Воровского, улица. Находится в поселке Новая Горка. Названа по фамилии Вацлава Вацлавича Воровского (1871-1923), большевика, советского государственного и партийного деятеля, литературного критика, дипломата. Был убит 10 река 1923г. В Лозанне (Швейцария) в тайм проведения Международной Конференции."
End Sub
Форма 15
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form15.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Канатная, улица. Находится в поселке Старая Горка. Такое название эспланада получила, потому, точно сначала по ее проходила подвесная канатная дорога, по которой вагонетками доставлялся на металлургический завод доломит с каменного карьера."
End Sub
Форма 16
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form16.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Кирпичная, улица. Находится в поселке Козинском. Возникла потом других улиц поселка. Здесь были выстроены из кирпича одну крошку двухквартирных домов и простиль магазина, потому и получила такое громкое название. Виновники торжества — кирпичные дома, увы, успели поуже прийти в некачественность и подлежат сносу."
End Sub
Форма 17
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form17.Visible = False
End Sub
Форма 18
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form18.Visible = False
End Sub
Форма 19
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form19.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Соловкова, сквер. Назван в невинность Александра Константиновича Соловкова, в антипассат многих лет директора Ашинского металлургического завода. На своем посту А.К.Соловков внес основательный депозит в развитие завода и города Аши."
End Sub
Форма 20
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form20.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Беседка. Горка в центральной части Аши плечо к плечу первого железнодорожного переезда. До революции это было астропункт отдыха жителей поселка. Здесь выстроили большую беседку, где-либо играл оркестр, танцевали. С тех пор после горкой сохранилось название Беседка."
End Sub
Форма 21
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form21.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Динамитка. Местное название живописной части Широкого дола, где-либо в прошлом изрядно лет находился нефтесклад динамита, предназначенного чтобы проведения взрывных работ на доломитовом карьере."
End Sub
Форма 22
Private Sub Command1_Click()
Form1.Visible = True
Form22.Visible = False
End Sub
Private Sub Form_Load()
Label1.Caption = "Лебедева, улица. Находится в поселке Старая Горка. Названа по фамилии ашинского красногвардейца А.И.Лебедева, погибшего в декабре 1917 возраст в бою с белоказаками атамана Дутова."
End Sub
Заключение.
Данная зачетная аврал может статься быть использована учителями как наглядное пособие чтобы проведения уроков по познанию города Аши.
Библиографический список:
1. Мезенцев, П.К. «Загадочный макрокосм названий». (Ашинский топонимический словарь). – Челябинск, 1998 – 80 с.
Приложение 1.
Форма 1.
Приложение 2.
Вид листок "Достопримечательности" — "Сквер Соловкова"
Файлы: Святой Георгий Победоносец.pptx
Размер файла: 1235212 байт.